

和我同年紀,同職業(大學生)的Chopper寄來台灣的明信片。以我認知,他的名字Chopper不就是One Piece海賊王中那個不知道是什麼品種的動物嗎?看來真是個動漫迷,還喜歡打電動(即香港所說的打機)呢~
收到用中文寫的明信片,對Postcrossing這個活動來說比較少見,因為就只有寫給中國或台灣時才會用上中文,有時候新加坡和馬來西亞也有可能。外國人最多只有一兩個字如「你好」,我還收過「你是誰?」。
Chopper來過香港,就好像我會告訴台灣人我去過台灣一樣。他最印象深刻有太平山夜景,海洋公園和迪士尼,都是旅客熱門地點呢。
The same age as me. The same occupation as me (University student). Chopper sent me this double cat postcard. His name, Chopper, within my knowledge, is the name of a character of a Japan animation – One Piece. I think I am correct about where his name comes from, as he told me that he likes playing computer games (or PSP/NDS/WII…etc)
It’s a postcard in Chinese. It should be common for Chinese-mother-tongue-ers that we got few chances to write in Chinese unless we sent to China or TW or sometimes Malaysia or Singapore.
沒有留言:
張貼留言